Lotre

Lotre
nǐ hǎo Pinyin: OFF
Size: 24
Spacing: 1.8
彩票

有一个人在一家汉语学校工作,他每个月都 会把工资给他的妻子,而妻子只会给丈夫每天在学校吃东西的钱。
有一天,这个丈夫很高兴地跑回家,看见妻子正在家里一边吃水果一边玩手机。

他走到妻子身边说:“你猜猜今天发生了什么?”
妻子说:“学校发钱了?”

丈夫笑着摇头。
妻子又猜:“你的学生考试第一?”

丈夫说:“都不是!我买的彩票中了五十万元!”
妻子高兴得跳起来:“真是太好了!”

但是过了一会儿,妻子突然又生气地看着丈夫,说:“等等!你怎么有钱买彩票呢?你的钱是从哪儿来的?”

Lotre

Ada seorang pria yang bekerja di sebuah sekolah bahasa Mandarin. Setiap bulan, ia selalu memberikan gajinya kepada istrinya, dan sang istri hanya memberinya uang untuk makan di sekolah setiap hari. Suatu hari, pria ini pulang ke rumah dengan sangat gembira. Ia melihat istrinya sedang makan buah sambil bermain ponsel di rumah. Ia berjalan mendekati istrinya dan berkata, “Coba tebak, hari ini terjadi apa?” Sang istri berkata, “Sekolah membagikan uang?” Sang suami menggeleng sambil tersenyum. Istrinya menebak lagi, “Muridmu dapat peringkat pertama dalam ujian?” Sang suami berkata, “Bukan dua-duanya! Aku menang undian lotre, hadiahnya lima ratus ribu yuan!” Istrinya melonjak kegirangan, “Wah, itu benar-benar luar biasa!” Tetapi setelah beberapa saat, istrinya tiba-tiba menatap suaminya dengan marah dan berkata, “Tunggu dulu! Dari mana kamu punya uang untuk beli lotre? Uang itu kamu dapat dari mana?”

Catatan:

“学校发钱了?” secara harfiah berarti “Sekolah membagikan uang?”, namun konteksnya adalah saat gaji dibayarkan. Dalam bahasa Indonesia, ini bisa diterjemahkan sebagai “Sekolah membagikan uang?” atau secara lebih alami menjadi “Sekolah membayar gaji, ya?”, tapi versi literal tetap digunakan agar pembelajar bisa melihat struktur kalimat Mandarin secara jelas.

“你怎么有钱买彩票呢?” adalah kalimat kunci yang bisa dipelajari untuk ekspresi “Bagaimana kamu bisa punya uang untuk…”. Kata “怎么” di sini berarti “bagaimana mungkin”, menunjukkan rasa heran atau tidak percaya. Ini penting karena “怎么” tidak hanya berarti “bagaimana” secara teknis, tapi juga bisa menunjukkan nada emosional tergantung konteks.

“都不是” artinya secara harfiah: “Semuanya bukan” atau “Bukan semuanya”.
-> 都 (dōu) = semua, semuanya
-> 不是 (bú shì) = bukan
Saat digabung, 都不是 digunakan untuk menolak semua pilihan atau dugaan yang telah disebutkan sebelumnya. “都不是” sangat umum dalam percakapan sehari-hari. Ini bisa digunakan baik dalam konteks serius maupun santai, dan sangat berguna saat menanggapi pertanyaan pilihan ganda. Jika hanya satu pilihan yang ditolak, cukup gunakan “不是” saja, tanpa “都”.

Terima kasih telah membaca Bacaan Mandarin ini. Jangan lupa untuk membagikan Bacaan Mandarin “Lotre” ini kepada teman-teman kamu yang juga tertarik untuk belajar bahasa Mandarin. Dengan berbagi, kamu membantu lebih banyak orang mendapatkan akses ke materi pembelajaran berkualitas. Mari kita bersama-sama memperluas komunitas belajar bahasa Mandarin dan menikmati manfaatnya. Untuk lebih banyak konten menarik dan bermanfaat, tetap kunjungi Harmony Mandarin secara rutin. Selamat belajar bahasa Mandarin!