成了有名的歌星
一个小女孩被老师排除在合唱团之外,所以一个人在公园里伤心流泪。过了一会儿,她开始轻轻地唱歌。 ”唱得真好!” 这时,一个声音响起来,”谢谢你,孩子,你让我度过了一个愉快的下午。”说话的是一个老人,他说完后就走了。第二天,那老人还坐在原来的位子上,满脸慈祥地听小女孩唱歌…… 很多年以后,小女孩成了有名的歌星,但她一直记着那位慈祥的老人。后来,她想去找那位老人表示感谢,才知道,老人已经不在了。
Menjadi Seorang Penyanyi Terkenal
Seorang gadis kecil dikeluarkan dari paduan suara oleh gurunya, sehingga dia duduk sendirian di taman, bersedih, dan menangis. Setelah beberapa saat, dia mulai bernyanyi dengan pelan. “Nyanyiannya sangat bagus!” Pada saat itu, sebuah suara terdengar. “Terima kasih, Nak. Kamu telah membuatku melewati sore yang menyenangkan.” Yang berbicara adalah seorang kakek. Setelah selesai berbicara, dia pun pergi. Keesokan harinya, kakek itu masih duduk di tempat yang sama, dengan wajah penuh kehangatan, mendengarkan gadis kecil itu bernyanyi… Bertahun-tahun kemudian, gadis kecil itu menjadi seorang penyanyi terkenal. Namun, dia selalu mengingat kakek yang baik hati itu. Kemudian, dia ingin mencari kakek tersebut untuk mengucapkan terima kasih, tetapi baru mengetahui bahwa kakek itu sudah tiada.
Catatan:
Pada kalimat “被老师排除在合唱团之外”, kata “被” (bèi) adalah penanda kalimat pasif dalam bahasa Mandarin, yang berarti “dikeluarkan” dalam konteks ini.