Sebuah Cangkir

Sebuah Cangkir
nǐ hǎo Pinyin: OFF
Size: 24
Spacing: 1.8
一个杯子

一个富人问禅师:”我一生忙于赚钱,请问我应该赚多少才停止?” 禅师在桌子上放了一个杯子,然后用水壶给杯子倒水。水都溢满整张桌子了,禅师还是继续倒,直到把水壶里的水都倒完为止。 禅师问:”你懂了吗?” 富人回答:”我不明白这是什么意思?” 禅师说:”整壶水是你一生所赚的钱,杯子的容量是你一生所需要花的钱,赚超过自己所需要的财富,只会溢出来,但不能留住。”

Sebuah Cangkir

Seorang pria kaya bertanya kepada seorang guru Zen, "Sepanjang hidup saya sibuk mencari uang. Berapa banyak yang harus saya hasilkan sebelum saya berhenti?" Guru Zen meletakkan sebuah cangkir di atas meja, lalu menuangkan air ke dalamnya dengan teko. Air terus mengalir hingga meluap ke seluruh meja, tetapi guru itu tetap menuangkan sampai teko benar-benar kosong. Guru Zen bertanya, "Apakah kamu mengerti?" Pria kaya itu menjawab, "Saya tidak mengerti apa maksudnya." Guru Zen berkata, "Seluruh teko air adalah uang yang kamu hasilkan sepanjang hidupmu, sementara kapasitas cangkir adalah jumlah yang kamu butuhkan untuk hidup. Jika kamu menghasilkan lebih dari yang kamu butuhkan, air hanya akan meluap dan tidak bisa kamu simpan."
Terima kasih telah membaca Bacaan Mandarin ini. Jangan lupa untuk membagikan Bacaan Mandarin “Sebuah Cangkir” ini kepada teman-teman kamu yang juga tertarik untuk belajar bahasa Mandarin. Dengan berbagi, kamu membantu lebih banyak orang mendapatkan akses ke materi pembelajaran berkualitas. Mari kita bersama-sama memperluas komunitas belajar bahasa Mandarin dan menikmati manfaatnya. Untuk lebih banyak konten menarik dan bermanfaat, tetap kunjungi Harmony Mandarin secara rutin. Selamat belajar bahasa Mandarin!