不要看轻那些“废纸”
去旅游时,我买了一件珍贵的瓷器。瓷器用大箱子装着,大箱子里的间隙塞满了废纸,我考虑到大箱子携带不方便,就扔掉了大箱子和里面 的废纸,直接把瓷器放进了我的行李箱中。 上车时,由于不小心,我的行李箱重重地摔到 了地上。打开行李箱一看,那件珍贵的瓷器已经碎了。这时我才后悔扔掉了那些看起来好像没用的废纸。 其实没有什么东西是完全没用的,哪怕是那些废纸,在某些方面,它们也有着自己独特的功能。只要用到合适的地方,废纸也能发挥重要的作用。所以,不要看轻别人,看轻那些“废纸”,因为任何事物都有自己的价值。
Jangan Meremehkan “Kertas Bekas” Itu
Saat pergi berwisata, saya membeli sebuah barang porselen yang berharga. Porselen itu dikemas dengan sebuah kotak besar, di dalam kotak besar celah-celahnya dipenuhi dengan kertas bekas. Saya mempertimbangkan bahwa kotak besar itu tidak mudah dibawa, maka saya membuang kotak besar beserta kertas bekas di dalamnya, dan langsung meletakkan porselen itu ke dalam koper saya. Ketika naik kendaraan, karena tidak hati-hati, koper saya jatuh keras ke tanah. Saat membuka koper, ternyata porselen yang berharga itu sudah pecah. Pada saat itulah saya menyesal telah membuang kertas bekas yang kelihatannya seolah-olah tidak berguna. Sebenarnya tidak ada sesuatu yang benar-benar tidak berguna, bahkan kertas bekas itu, dalam aspek tertentu, ia juga memiliki fungsi khasnya sendiri. Selama digunakan di tempat yang sesuai, kertas bekas juga bisa memainkan peranan penting. Jadi, jangan meremehkan orang lain, jangan meremehkan “kertas bekas” itu, karena segala sesuatu memiliki nilainya sendiri.
Catatan:
Dalam teks ini ada istilah 废纸 (fèizhǐ) yang secara harfiah berarti “kertas buangan / kertas bekas”. Di sini digunakan bukan hanya secara harfiah (kertas bekas sebagai pelindung barang), tetapi juga sebagai kiasan untuk hal-hal atau orang-orang yang sering dianggap tidak berguna. Pemahaman ganda ini penting bagi pembelajar bahasa Mandarin, karena banyak teks naratif atau peribahasa dalam bahasa Mandarin menggunakan benda sehari-hari sebagai perumpamaan untuk menyampaikan nilai moral.